Erev Shel Shoshanim - Nana Mouskouri
Erev Shel Shoshanim - Nana Mouskouri
Erev Shel Shoshanim - Nana Mouskouri (장미 가득한 저녁에-나나 무스쿠리)
Erev shel shoshanim :Evening of roses
장미 가득한 저녁에
Nitzeh na el habustan :
Let's go out to the spice garden
우리 작은 숲으로 함께 나가보아요.
Mor besamim ulevana :
Myrrh, spices, and incense
몰약, 향신료와 乳香으로 가득한
L'raglech miftan. :Are a carpet to walk on.
당신을 위한 아름다운 길을 따라서
Erev shel shoshanim :Evening of roses
장미 가득한 저녁에
Nitzeh na el habustan :
Let's go out to the spice garden
우리 작은 숲으로 함께 나가보아요.
Mor besamim ulevana :
Myrrh, spices, and incense
몰약, 향신료와 乳香으로 가득한
L'raglech miftan. :Are a carpet to walk on.
당신을 위한 아름다운 길을 따라서
Layla yored le'aht :The night comes slowly
이제 서서히 밤이 다가와
Veru'ach shoshan noshvah :
A breeze of roses blows
산들바람에 향긋한 장미 향이 풍겨오면
Havah elchash lach shir balat :Let me whisper a song to you quietly
당신에게 조용히 노래불러 주고 싶어요
Zemer shel ahavah :A song of love.
당신에게 바치는 사랑의 노래를
Layla yored le'aht :The night comes slowly
이제 서서히 밤이 다가와
Veru'ach shoshan noshvah :
A breeze of roses blows
산들바람에 향긋한 장미 향이 풍겨오면
Havah elchash lach shir balat :Let me whisper a song to you quietly
당신에게 조용히 노래불러 주고 싶어요
Zemer shel ahavah :A song of love.
당신에게 바치는 사랑의 노래를
Shachar homa yonah :At dawn,
a dove is cooing
새벽에 비둘기가 구구하고
짝을 찾아 지저귀면
Roshech ma'ale t'lalim :
Your hair is filled with dew
당신의 머리도 이슬에 촉촉히 젖어있고.
Pich el haboqer shoshanah :
Your lips to the morning are like a rose
아침이 되어 당신의 입술이
장미꽃처럼 붉게 타오를 때,
Eqtefenu li. :I'll pick it for myself.
저는 당신의 입술에 키스하고 싶답니다.
Shachar homa yonah :At dawn,
a dove is cooing
새벽에 비둘기가 구구하고
짝을 찾아 지저귀면
Roshech ma'ale t'lalim :
Your hair is filled with dew
당신의 머리도 이슬에 촉촉히 젖어있고.
Pich el haboqer shoshanah :
Your lips to the morning are like a rose
아침이 되어 당신의 입술이
장미꽃처럼 붉게 타오를 때,
Eqtefenu li. :I'll pick it for myself.
저는 당신의 입술에 키스하고 싶답니다.
Layla yored le'aht :The night comes slowly
이제 서서히 밤이 다가와
Veru'ach shoshan noshvah :
A breeze of roses blows
산들바람에 향긋한 장미 향이 풍겨오면
Havah elchash lach shir balat :Let me whisper a song to you quietly
당신에게 조용히 노래불러 주고 싶어요
Zemer shel ahavah :A song of love.
당신에게 바치는 사랑의 노래를
Layla yored le'aht :The night comes slowly
이제 서서히 밤이 다가와
Veru'ach shoshan noshvah :
A breeze of roses blows
산들바람에 향긋한 장미 향이 풍겨오면
Havah elchash lach shir balat :Let me whisper a song to you quietly
당신에게 조용히 노래불러 주고 싶어요
Zemer shel ahavah :A song of love.
당신에게 바치는 사랑의 노래를
Zemer shel ahavah :A song of love.
당신에게 바치는 사랑의 노래를
Zemer shel ahavah :A song of love.
당신에게 바치는 사랑의 노래를
이 노래는 이스라엘 민요로 국내에서는 1977년 제 1회 MBC 대학가요제에서
이명우가 고려 가요 <청산별곡>에 이 멜로디를 각색해 "가시리" 라는 곡으로 불리어져
많은 사랑을 받은 노래이다